A form of English characterized by bad translation from Japanese by someone who is decent at translating vocabulary but has a poor grasp of
English grammar. Tends to be a word-by-word literal translation with humorous results for native English speakers. Engrish is most common in
old video games and anime
subtitles.
The term "Engrish" comes from the fact that the Japanese language does not have distinct L and R sounds. They do have a consonant that is roughly somewhere in between these two sounds, but whether this translates to L or R in English depends on the situation (and therefore can be interpreted wrong.)